一杯のコーヒー

今朝のこと。 愛妻に一杯のコーヒーを作ると、「コップンカー」と。 コップンカー、日本語の「ありがとうございます」と訳すと(直感的に訳してしまう)、どこか、よそよそしく他人行儀のような響きに聞こえてしまう。 ましてや、手を合わせて言われると余計に他人行儀のように感じる。 日本だと、たかが、コーヒーを一杯入れてもらって夫婦間や親しい…
コメント:2

続きを読むread more